Toyota Camry et,
Toyota Partner.

Toyota Camry Manuel de réparation XV50 (2011–2019): Repose

REPOSE

MESURE DE PRECAUTION / REMARQUE / CONSEIL

REMARQUE:

Lors du remplacement de la vitre de pare-brise sur un véhicule équipé d'une caméra de reconnaissance de la zone avant, veiller à utiliser une pièce d'origine Toyota. Si une pièce qui n'est pas d'origine Toyota est utilisée, la caméra de reconnaissance de la zone avant risque de ne pas pouvoir être posée en raison d'un support qui manque. En outre, le système de régulateur de vitesse dynamique à radar, le système d'avertissement de sortie de bande de circulation, le système de sécurité préventive, le système de caméra de reconnaissance de zone avant ou le système de feux de route automatique risque de ne pas fonctionner correctement en raison d'une différence de transmission ou de bordure de céramique noire.

PROCEDURE

1. REPOSER LA BUTEE DE VITRE DE PARE-BRISE N° 1 (butée à 2 pièces)

(a) Poser 2 butées de vitre de pare-brise n° 1 neuves sur la carrosserie du véhicule comme indiqué sur le schéma.

CONSEIL:

Seules les butées de vitre de pare-brise de type à 2 pièces sont fournies en tant que pièces de rechange. Utiliser des butées de type à 2 pièces en guise de remplacements même si des butées de type à 1 pièce(s) ont été installées à l'origine.

2. REPOSER LA BUTEE DE VITRE DE PARE-BRISE N° 2 (butée à 2 pièces)

(a) A l'aide d'une brosse ou d'une éponge, enduire la zone de pose de 2 butées de vitre de pare-brise n° 2 neuves d'une couche d'apprêt G.

REMARQUE:

CONSEIL:

Si une autre zone que celle spécifiée est enduite par accident, essuyer l'apprêt G avant qu'il ne sèche à l'aide d'un morceau de tissu propre.

(b) Poser 2 butées de vitre de pare-brise n° 2 neuves sur la vitre de pare-brise comme indiqué sur le schéma.

Dimension standard:

Zone

Mesure

a

14,7 mm (0,579 in.)

CONSEIL:

Seules les butées de vitre de pare-brise de type à 2 pièces sont fournies en tant que pièces de rechange. Utiliser des butées de type à 2 pièces en guise de remplacements même si des butées de type à 1 pièce(s) ont été installées à l'origine.

*A

Côté arrière

*a

Encoche en céramique

*b

Bord latéral de la vitre de pare-brise

3. REPOSER LA MOULURE EXTERIEURE DE PARE-BRISE

(a) A l'aide d'une brosse ou d'une éponge, enduire la zone de pose d'une moulure extérieure de pare-brise neuve d'une couche d'apprêt G.

REMARQUE:

CONSEIL:

Si une autre zone que celle spécifiée est enduite par accident, essuyer l'apprêt G avant qu'il ne sèche à l'aide d'un morceau de tissu propre.

(b) Reposer la nouvelle moulure extérieure de pare-brise sur la vitre de pare-brise, comme indiqué sur le schéma.

Dimension standard:

Zone

Mesure

a

6,7 mm (0,264 in.)

*A

Côté arrière

*a

Bord de surface recourbée

*b

Même longueur

4. REPOSER LE JOINT ADHESIF DE VITRE (fabrication TMC)

(a) Couper 2 joints adhésifs de vitre neufs de manière à ce qu'ils soient aux dimensions appropriées, comme indiqué sur le schéma.

Dimension standard:

Zone

Mesure

a

72,3 à 72,7 cm (2,37 à 2,39 ft.)

*a

Coupure

(b) A l'aide d'une brosse ou d'une éponge, enduire la zone de pose de 2 joints adhésifs de vitre neufs d'une couche d'apprêt G.

REMARQUE:

CONSEIL:

Si une autre zone que celle spécifiée est enduite par accident, essuyer l'apprêt G avant qu'il ne sèche à l'aide d'un morceau de tissu propre.

(c) Poser les 2 joints adhésifs de vitre sur la vitre de pare-brise, comme indiqué sur le schéma.

*A

Côté arrière

-

-

*a

Encoche en céramique

*b

Centre de position du joint adhésif de vitre

(d) Couper un joint adhésif de vitre neuf de manière à ce qu'il soit de dimension appropriée, comme indiqué sur le schéma.

Dimension standard:

Zone

Mesure

a

129,6 à 130,0 cm (4,25 à 4,26 ft.)

*a

Coupure

(e) A l'aide d'une brosse ou d'une éponge, enduire la zone de pose du joint adhésif de vitre neuf d'une couche d'apprêt G.

REMARQUE:

CONSEIL:

Si une autre zone que celle spécifiée est enduite par accident, essuyer l'apprêt G avant qu'il ne sèche à l'aide d'un morceau de tissu propre.

(f) Poser le joint adhésif de vitre sur la vitre de pare-brise, comme indiqué sur le schéma.

*A

Côté arrière

-

-

*a

Encoche en céramique

*b

Centre de position du joint adhésif de vitre

5. REPOSER LE JOINT ADHESIF DE VITRE N° 2 (fabrication TMMK)

(a) A l'aide d'une brosse ou d'une éponge, enduire la zone de pose de 2 joints adhésifs de vitre n° 2 neufs d'une couche d'apprêt G.

REMARQUE:

CONSEIL:

Si une autre zone que celle spécifiée est enduite par accident, essuyer l'apprêt G avant qu'il ne sèche à l'aide d'un morceau de tissu propre.

(b) Poser 2 joints adhésifs de vitre n° 2 neufs sur la vitre de pare-brise comme indiqué sur le schéma.

*A

Côté arrière

-

-

*a

Encoche en céramique

*b

Centre de position du joint adhésif de vitre n° 2

6. REPOSER LE JOINT ADHESIF DE VITRE (fabrication TMMK)

(a) A l'aide d'une brosse ou d'une éponge, enduire la zone de pose d'un joint adhésif de vitre neuf d'une couche d'apprêt G.

REMARQUE:

CONSEIL:

Si une autre zone que celle spécifiée est enduite par accident, essuyer l'apprêt G avant qu'il ne sèche à l'aide d'un morceau de tissu propre.

(b) Poser un joint adhésif de vitre neuf sur la vitre de pare-brise, comme indiqué sur le schéma.

*A

Côté arrière

-

-

*a

Encoche en céramique

*b

Centre de position du joint adhésif de vitre

7. REPOSER LA MOULURE INTERIEURE CENTRALE DE VITRE AVANT

CONSEIL:

Effectuer la procédure suivante uniquement lorsque le remplacement de la moulure intérieure centrale de vitre avant est nécessaire.

(a) A l'aide d'une brosse ou d'une éponge, enduire la zone de pose d'une nouvelle moulure intérieure centrale de vitre avant d'une couche d'apprêt G.

Dimension standard:

Zone

Mesure

a

18,4 à 21,4 mm (0,724 à 0,843 in.)

REMARQUE:

CONSEIL:

Si une autre zone que celle spécifiée est enduite par accident, essuyer l'apprêt G avant qu'il ne sèche à l'aide d'un morceau de tissu propre.

*A

Côté arrière

Apprêt G

(b) Poser la nouvelle moulure intérieure centrale de vitre avant sur la vitre de pare-brise, comme indiqué sur le schéma.

*A

Côté arrière

-

-

*a

Repère d'alignement

*b

Encoche en céramique

Dimension standard:

Zone

Mesure

a

0,6 mm (0,0236 in.)

REMARQUE:

Veiller à ne pas endommager la moulure intérieure centrale de vitre avant

(c) Déposer les repères d'alignement.

8. REPOSER LE SOUS-ENSEMBLE DE VITRE DE PARE-BRISE

(a) Placer le sous-ensemble de vitre de pare-brise.

(1) A l'aide de ventouses, placer correctement le sous-ensemble de vitre de pare-brise.

(2) Vérifier si le sous-ensemble de la surface de contact du bord de vitre est parfaitement affleurant.

(3) Aligner les repères d'alignement du sous-ensemble de vitre de pare-brise et de la carrosserie du véhicule.

REMARQUE:

S'assurer que les butées de vitre de pare-brise sont engagées correctement sur la caisse du véhicule.

(4) Déposer le sous-ensemble de vitre de pare-brise.

*a

Repère d'alignement

(b) A l'aide d'un pinceau, enduire d'apprêt M la surface de repose de la carrosserie du véhicule.

REMARQUE:

CONSEIL:

Si une autre zone que celle spécifiée est enduite par accident, essuyer l'apprêt M avant qu'il ne sèche à l'aide d'un morceau de tissu propre.

(c) A l'aide d'une brosse ou d'une éponge, enduire la zone d'application du ruban adhésif d'une couche d'apprêt G.

*A

Côté arrière

-

-

*a

Zone d'application du produit adhésif

*b

Encoche en céramique

Apprêt G

-

-

Dimension standard:

Zone

Mesure

a

11,0 mm (0,433 in.) minimum

b

19,0 mm (0,748 in.) minimum

REMARQUE:

CONSEIL:

(d) Appliquer du produit adhésif sur le sous-ensemble de vitre de pare-brise.

Produit adhésif:

Produit adhésif pour vitre de pare-brise d'origine Toyota (type module élevé) ou produit équivalent

(1) Découper l'extrémité de la douille de la cartouche, comme indiqué sur le schéma.

Dimension standard:

Zone

Mesure

a

12,0 à 15,0 mm (0,472 à 0,591 in.)

b

8,0 à 11,0 mm (0,315 à 0,433 in.)

*a

Gicleur

(2) Charger la cartouche dans le pistolet pour produit d'étanchéité.

(3) Appliquer du produit adhésif sur le sous-ensemble de vitre de pare-brise comme indiqué sur le schéma.

*A

Côté arrière

-

-

*a

Centre de position du produit adhésif

*b

Encoche en céramique

Produit adhésif

-

-

Dimension standard:

Zone

Mesure

a

9,5 mm (0,374 in.)

b

9,5 mm (0,374 in.)

c

4,0 mm (0,158 in.)

d

8,0 à 11,0 mm (0,315 à 0,433 in.)

e

39,7 mm (1,56 in.)

CONSEIL:

Appliquer du produit adhésif sur les encoches en céramique.

(e) Reposer le sous-ensemble de vitre de pare-brise.

(1) A l'aide de ventouses, positionner le sous-ensemble de vitre de pare-brise de manière à ce que les repères d'alignement soient alignés et appuyer doucement sur celui-ci le long du bord.

REMARQUE:

  • S'assurer que les butées de vitre de pare-brise sont engagées correctement sur la caisse du véhicule.
  • Vérifier le jeu entre la carrosserie du véhicule et le sous-ensemble de vitre de pare-brise.

(2) Appuyer légèrement sur la surface extérieure du sous-ensemble de vitre de pare-brise pour que celui-ci soit bien placé sur la carrosserie du véhicule.

CONSEIL:

Appuyer sur la vitre avec une force de 98 N (10 kgf, 22,0 lbf.) minimum.

(3) A l'aide d'un grattoir, éliminer les bavures ou excédents de produit adhésif.

(4) Maintenir le sous-ensemble de vitre de pare-brise à l'aide de ruban adhésif de protection jusqu'à ce que le produit adhésif appliqué devienne dur.

CONSEIL:

Suivre les instructions fournies par le fabricant du produit adhésif ou celles dans le mode d'emploi correspondant pour la quantité de temps d'attente minimum nécessaire avant de pouvoir conduire le véhicule.

*a

Repère d'alignement

(f) En cas de remplacement du sous-ensemble de vitre de pare-brise ou de la moulure intérieure centrale de vitre avant par un élément neuf:

(1) Déposer les 2 dispositifs de retenue de protection de la moulure intérieure centrale de vitre avant.

REMARQUE:

Veiller à ne pas endommager la moulure intérieure centrale de vitre avant

CONSEIL:

S'assurer de déposer les dispositifs de retenue de protection.

9. RECHERCHER UNE EVENTUELLE FUITE

(a) Une fois que le produit adhésif a durci, appliquer de l'eau depuis l'extérieur du véhicule. Vérifier l'absence de fuites d'eau à l'intérieur de l'habitacle.

(b) En cas de fuite d'eau dans l'habitacle, laisser l'eau sécher et ajouter du produit adhésif.

(c) Déposer le ruban adhésif de protection.

10. REPOSER L'ENSEMBLE DE CIEL DE TOIT

Cliquer ici

11. REPOSER LA CAMERA DE RECONNAISSANCE DE ZONE AVANT (avec système de sécurité préventive)

Cliquer ici

12. REPOSER L'ENSEMBLE DE RETROVISEUR INTERIEUR

sans rétroviseur EC:

Cliquer ici

avec rétroviseur EC:

Cliquer ici

13. REPOSER LE SOUS-ENSEMBLE DE GRILLE DE VENTILATION DE DESSUS D'AUVENT

Cliquer ici

14. REPOSER LE JOINT LATERAL GAUCHE ENTRE L'AILE AVANT ET L'AUVENT

Cliquer ici

15. REPOSER LE JOINT LATERAL DROIT ENTRE L'AILE AVANT ET L'AUVENT

CONSEIL:

Procéder de la même manière que pour le côté gauche.

16. REPOSER L'ENSEMBLE DE BRAS ET DE BALAI D'ESSUIE-GLACE AVANT DROIT

Cliquer ici

17. REPOSER L'ENSEMBLE DE BRAS ET DE BALAI D'ESSUIE-GLACE AVANT GAUCHE

Cliquer ici

18. REPOSER LE CAPUCHON DE BRAS D'ESSUIE-GLACE AVANT

Cliquer ici

19. REPOSER LA MOULURE EXTERIEURE DE PARE-BRISE GAUCHE

Cliquer ici

20. REPOSER LA MOULURE EXTERIEURE DE PARE-BRISE DROITE

CONSEIL:

Procéder de la même manière que pour le côté gauche.

Depose
DEPOSE MESURE DE PRECAUTION / REMARQUE / CONSEIL Les procédures nécessaires (réglage, calibrage, initialisation ou enregistrement) qui doivent être effectuées une fois que les pièces ont été déposées, reposées, ou remplacées lors de la ...

Freinage
...

D'autres materiaux:

Signal de la performance de la minuterie ECM / PCM de moteur coupé invalide (P261029,P261093)
RESUME DES DTC N° de DTC Objet de la détection Condition de détection du DTC Organe incriminé MIL Mémoire Remarque P261029 Signal de la performance de la minuterie ECM / PCM de moteur coupé invalide Dysfonctionnement interne de l'ECM ECM S'act ...

Rechercher D'eventuels Problemes Intermittents
RECHERCHER D'EVENTUELS PROBLEMES INTERMITTENTS REMARQUE: Si le véhicule ou des commandes du véhicule sont actionnées (par exemple, pendant la vérification lorsque le véhicule est amené pour des réparations) avant la lecture et l'enregistrement d ...

Enregistrement
ENREGISTREMENT PROCEDURE 1. MISE EN GARDE RELATIVE A LA PROCEDURE D'ENREGISTREMENT REMARQUE: Ne pas exécuter la procédure "Smart Code Reset" (effacement de toutes les ID de clé) avant d'avoir confirmés et résolus les dysfonctionnements et les symptômes. En cas d'e ...

Categorie

Toyota Camry Manuel du propriétaire 2021, Manuel de reparation de la TOYOTA Camry 2018.